スニーカー散歩 : Sneakers Strolling in Tokyo
#1 原宿-東郷神社:Togo Shrine – Harajuku

(Eng. scripts after Jap.)

W/B: ハーイ!  komoreb, Harajuku, Tokyoのスニーカーカップル、ホワイトとブルーだよ。散歩大好きな二人がお気に入りのコースを紹介するね。
でもその前にお出かけ用のおシャレしなくちゃ!
W: 私は?でキマリ!
W: 第1回は、地元の原宿。東郷神社。
B:  超近いね!
W:  うん、でもちょっと別世界。手入れの行き届いた静かな日本庭園は、本当に――
B:  ちょっと聞きたいんだけど、何の神様?どんなご利益だっけ?
W:  えーっ知らないの? 元帥海軍大将東郷平八郎。昔の海軍の英雄で、勝利の神様としても知られているんだよ。
B:  あーそれでか、あのユニフォーム姿の若者たちは、必勝祈願の運動部員だね、きっと。
W:  うん、たぶん。ほら見て、手水舎の水がひょうたんから出てる。珍しい… 

B:   それよりさ、あっちの池を見に行こう。鯉や亀がたくさんいて、橋を渡ると寄ってくるよ、楽しくない?

W: まずはお参り、楽しみはあと。そのあと、池を見下ろすカフェでお茶はどう?
B: いいね!自家製蜂蜜入りのドリンクもおいしいよ。よし、さっさとお参りを終わらせよう。
W:  お参りはきちんと丁寧にだよ。
WB: では、皆さん、またね。次回をお楽しみに。
W/B: Hi! We’re White & Blue, the pair of pairs of sneakers of komorebi, Harajuku,Tokyo. We, two strolling freaks, will show you our favorite courses.
W: Let’s start with our hometown, Harajuku. Togo Shrine.
B: So very close!
W: Yeah, but a sort of another world. Well-kept quiet Japanese garden is so…
B: Uh, scuse me, what god is enshrined? What’s the benefits?
W: Gosh, don’t you know? Admiral Heihachiro Togo. A past navy hero and known as a god of victory.
B: Aha, that explains. The group of youth in team uniform there, must be a school sport team comes praying for victory.
W: Probably. Hey, look at that washing place. The water came out from gourd-shape. It’s unique…
B: I’d rather go see the pond over there. If you cross the bridge, carp and tortoises would come swimming. It’s a fun, isn’t it?